×
Önerim var
Türkiye Kaynakçası - kaynakca.hacettepe.edu.tr
Ana Sayfa
Kaynakça Nedir?
S.S.S
İletişim
×
Mesajınız başarıyla kaydedilmiştir.
Gönder
Üye Ol
ÜYE GİRİŞİ
Facebook ile giriş
Beni Hatırla
Üye Ol
|
Parolamı Unuttum
Doğrulama e-postası gelmedi
18 Mart 18:31
Utkucan Budak
Weirmar Cumhuriyeti'nin Kuruluşu ve Weirmar Anayasası
adlı eseri beğendi.
18 Mart 11:04
Ali Ekber Gülersoy
Ali Ekber Gülersoy
adlı kişiye bir yorum yaptı:
"DEÜ Buca Eğitim Fakültesi Coğrafya Eğitim..."
18 Mart 11:04
Ali Ekber Gülersoy
Ali Ekber Gülersoy
adlı kişinin bilgilerini düzenledi.
18 Mart 11:04
Ali Ekber Gülersoy
Ali Ekber Gülersoy
adlı kişinin bilgilerini düzenledi.
14 Mart 16:07
Ozan Yıldırım
Osmanlı İmparatorluğu ve Floransa - Akdeniz'de Diplomasi, Ticaret ve Korsanlık 1453-1599
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
14 Mart 01:46
Eylül Yörük
Orta Anadolu ve Bilhassa Ankara Mıntıkası Şarapları Üzerine Araştırmalar
adlı eseri beğendi.
13 Mart 23:14
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 23:13
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 23:11
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 23:02
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 22:59
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 22:57
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 22:54
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 22:50
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 22:05
Rıdvan Enes Akçatepe
Osmanlı Döneminde Tokat Takyeciler Camii Vakıfları
adlı eserin yaptığı bir atıf ekledi.
13 Mart 17:23
Şahan Altınoluk
Şeriat ile Kanun Arasında Ebussuûd Efendi
adlı eseri düzenledi.
13 Mart 17:22
Şahan Altınoluk
Şeriat ile Kanun Arasında Ebussuûd Efendi
adlı eseri ekledi.
13 Mart 17:13
Şahan Altınoluk
Askeri Sosyoloji : Ordu ve Toplum Araştırmaları
adlı eseri ekledi.
13 Mart 17:09
Şahan Altınoluk
Floransa Kitapçısı Rönesans'ı Aydınlatan Elyazmalarının Hikâyesi
adlı eseri ekledi.
13 Mart 17:05
Şahan Altınoluk
19. Yüzyıl Avrupa İktisat Tarihi
adlı eseri ekledi.
13 Mart 17:00
Şahan Altınoluk
Meddahlar
adlı eseri ekledi.
13 Mart 16:58
Şahan Altınoluk
Romanya'da Osmanlı Mimari Eserleri
adlı eseri ekledi.
13 Mart 12:46
Şahan Altınoluk
Dönüşen Avrupa
adlı eseri ekledi.
13 Mart 12:43
Şahan Altınoluk
Terekeler Neyi Derler?
adlı eseri ekledi.
12 Mart 20:31
Şeyda Şerife Gül
Mutluluğun En Güzel Tarihi
adlı eseri düzenledi.
12 Mart 20:31
Şeyda Şerife Gül
Mutluluğun En Güzel Tarihi
adlı eseri düzenledi.
12 Mart 20:30
Şeyda Şerife Gül
Mutluluğun En Güzel Tarihi
adlı eseri ekledi.
09 Mart 20:03
Ozan Serdar Obalı
Necdet KURDAKUL
adlı kişiyi beğendi.
09 Mart 08:45
Ramazan Acun
Moğol Tarihi Kaynakçası
adlı kaynakçayı beğendi.
08 Mart 11:44
Burak Çelik
Türkiye Selçukluları ve Anadolu Beylikleri Dönemi Konya Vakıfları
adlı eseri ekledi.
Ömer Faruk
Ömer Faruk
BİRPINAR
BİRPINAR
Paylaş
Senarist, çevirmen, gazeteci ve basın danışmanı
Senarist, çevirmen, gazeteci ve basın danışmanı
İstatistikler
Yorumlar
Aldığı Atıflar
Eserleri
Özgeçmiş
1975 Konya doğumlu olan Ömer Faruk Birpınar, 1999’da İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu.
GAZETECİLİK
Lise yıllarından beri gazetecilik mesleği içinde bulunan Birpınar, İHA dış haberler muhabirliği ve dış haberler şefliği yaptı. Gazetecilik yaptığı yıllarda çeşitli ülkelerde haber peşinde koştu. Reuters, CNN, AP gibi haber kaynaklarından yüzlerce haberi İngilizceden Türkçeye tercüme eden Ömer Faruk Birpınar, Türkmenistan, Yunanistan, Nahçıvan, Pakistan, Afganistan gibi ülkelerde de haber takibi yaptı. TGRT FM radyosunda da dış haberler konulu programlara katılan Birpınar, CNN World Report’a da katkıda bulundu.
BASIN DANIŞMANLIĞI
İklim değişikliği, küresel ısınma ve su meselesi gibi konularda bilimsel çalışmaların yürütüldüğü Su Vakfı’nda 7 yıl Basın ve Halkla İlişkiler Koordinatörü görevini yürüten Birpınar, Çevre ve Şehircilik Bakanlığı, İETT, İSKİ ve İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür AŞ gibi kurumlarda basın müşavirliği görevlerinde bulundu.
TERCÜME
İngilizceden haber tercümesiyle başladığı çevirmenlik mesleğine, sonraları otomotiv ve makine endüstrisinden teknik tercümelerle ve uluslararası siyasi belgelerin tercümesiyle devam eden Birpınar, Discovery Channel için tercüme ettiği 30’a yakın belgeselin ardından edebi, tarihi ve siyasi birçok kitabı Türkçe’ye kazandırdı. Çin kökenli Amerikalı yazar Adeline Yen Mah’ın çok satan “Çinli Sinderella” adlı eseriyle kitap tercümesine adım atan Ömer Faruk Birpınar, bu kitabın ardından Haaretz yazarıTom Segev’in “Elvis Kudüs’te”, ünlü tarihçi Bernard Lewis’ten “İstanbul ve Osmanlı İmparatorluğu Medeniyeti”, Proctor’un “Kanser Savaşları”, Iris Johansen’in çok satan “Deprem” adlı eserini, Bartolome de las Casas’ın İspanyolların Amerika kıtasındaki katliamlarını anlatan ve ülkemizde de büyük ilgi gören “Kızılderili Katliamı” kitabını dilimize kazandırdı. Kızılderili Katliamı kitabı, saygın edebiyat eleştirmenlerince “övgüye değer bir tercüme” olarak nitelendirildi. Birpınar daha sonra dünya çapında kahve zinciriyle tanınan Starbucks’ın patronu Howard Schultz’un kendi başarı hikayesini anlattığı “Starbucks: Gönlünü İşine Ver” adlı eserini dilimize kazandırdı. Birpınar kendi kurduğu tercüme bürosunda da hukuki, teknik ve edebi tercümeler yaptı. Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği Müktesebatı gibi raporları da tercüme portföyüne dahil etti. Halihazırda Yeni Türkiye Dergisi için de akademik makale tercümelerine devam eden Birpınar, Yeni Türkiye Stratejik Araştırmalar Merkezi’nin Kültür ve Turizm Bakanlığı katkılarıyla neşrettiği Ortak Türk Tarihi ve Türk Musikisi Atlası projelerinin tercüme heyetinde de görev aldı.
SENARYO
Ünlü senarist Ömer Lütfi Mete ile tanışarak senaryo çalışmalarına başlayan Birpınar, Senaryo Yazarları Derneği (SENDER) tarafından düzenlenen Yazarlık Atölyesi'nde oyuncu-senarist Macit Koper'den ders aldı. İsmail Güneş’in yönettiği “Sözün Bittiği Yer” adlı filmin senaryosunu da kaleme alan Birpınar, birçok dizi projesinde görev aldı. En son Kervan 1915 adlı sinema filminin senaryo danışmanlığını yapan Birpınar senaristliğinin yanı sıra senaryo doktoru olarak da sektöre katkıda bulunmaktadır.
YAZARLIK
Yazı hayatına Türkiye Gazetesi ve Yörünge Dergisi'nde sinema eleştirmenliğiyle adım atan Ömer Faruk Birpınar 2005 yılından itibaren çeşitli haber siteleri için siyasi içerikli köşe yazıları kaleme aldı. Habertürk ve Akşam gazeteleri için de konuk yazar olarak muhtelif makaleler kaleme alan Birpınar'ın yayımlanmamış deneme, hikaye ve roman çalışmaları bulunmaktadır. Birpınar halihazırda kelime kökenlerine dair kendi bulgularının da yer aldığı bir etimolojik eser üzerinde çalışmaktadır.
1975 Konya doğumlu olan Ömer Faruk Birpınar, 1999’da İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. GAZETECİLİK Lise yıllarından beri gazetecilik mesleği içinde bulunan Birpınar, İHA dış haberler muhabirliği ve dış haberler şefliği yaptı. Gazetecilik yaptığı yıllarda çeşitli ülkelerde haber peşinde koştu. Reuters, CNN, AP gibi haber kaynaklarından yüzlerce haberi İngilizceden Türkçeye tercüme eden Ömer Faruk Birpınar, Türkmenistan, Yunanistan, Nahçıvan, Pakistan, Afganistan gibi ülkelerde de haber takibi yaptı. TGRT FM radyosunda da dış haberler konulu programlara katılan Birpınar, CNN World Report’a da katkıda bulundu. BASIN DANIŞMANLIĞI İklim değişikliği, küresel ısınma ve su meselesi gibi konularda bilimsel çalışmaların yürütüldüğü Su Vakfı’nda 7 yıl Basın ve Halkla İlişkiler Koordinatörü görevini yürüten Birpınar, Çevre ve Şehircilik Bakanlığı, İETT, İSKİ ve İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür AŞ gibi kurumlarda basın müşavirliği görevlerinde bulundu. TERCÜME İngilizceden haber tercümesiyle başladığı çevirmenlik mesleğine, sonraları otomotiv ve makine endüstrisinden teknik tercümelerle ve uluslararası siyasi belgelerin tercümesiyle devam eden Birpınar, Discovery Channel için tercüme ettiği 30’a yakın belgeselin ardından edebi, tarihi ve siyasi birçok kitabı Türkçe’ye kazandırdı. Çin kökenli Amerikalı yazar Adeline Yen Mah’ın çok satan “Çinli Sinderella” adlı eseriyle kitap tercümesine adım atan Ömer Faruk Birpınar, bu kitabın ardından Haaretz yazarıTom Segev’in “Elvis Kudüs’te”, ünlü tarihçi Bernard Lewis’ten “İstanbul ve Osmanlı İmparatorluğu Medeniyeti”, Proctor’un “Kanser Savaşları”, Iris Johansen’in çok satan “Deprem” adlı eserini, Bartolome de las Casas’ın İspanyolların Amerika kıtasındaki katliamlarını anlatan ve ülkemizde de büyük ilgi gören “Kızılderili Katliamı” kitabını dilimize kazandırdı. Kızılderili Katliamı kitabı, saygın edebiyat eleştirmenlerince “övgüye değer bir tercüme” olarak nitelendirildi. Birpınar daha sonra dünya çapında kahve zinciriyle tanınan Starbucks’ın patronu Howard Schultz’un kendi başarı hikayesini anlattığı “Starbucks: Gönlünü İşine Ver” adlı eserini dilimize kazandırdı. Birpınar kendi kurduğu tercüme bürosunda da hukuki, teknik ve edebi tercümeler yaptı. Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği Müktesebatı gibi raporları da tercüme portföyüne dahil etti. Halihazırda Yeni Türkiye Dergisi için de akademik makale tercümelerine devam eden Birpınar, Yeni Türkiye Stratejik Araştırmalar Merkezi’nin Kültür ve Turizm Bakanlığı katkılarıyla neşrettiği Ortak Türk Tarihi ve Türk Musikisi Atlası projelerinin tercüme heyetinde de görev aldı. SENARYO Ünlü senarist Ömer Lütfi Mete ile tanışarak senaryo çalışmalarına başlayan Birpınar, Senaryo Yazarları Derneği (SENDER) tarafından düzenlenen Yazarlık Atölyesi'nde oyuncu-senarist Macit Koper'den ders aldı. İsmail Güneş’in yönettiği “Sözün Bittiği Yer” adlı filmin senaryosunu da kaleme alan Birpınar, birçok dizi projesinde görev aldı. En son Kervan 1915 adlı sinema filminin senaryo danışmanlığını yapan Birpınar senaristliğinin yanı sıra senaryo doktoru olarak da sektöre katkıda bulunmaktadır. YAZARLIK Yazı hayatına Türkiye Gazetesi ve Yörünge Dergisi'nde sinema eleştirmenliğiyle adım atan Ömer Faruk Birpınar 2005 yılından itibaren çeşitli haber siteleri için siyasi içerikli köşe yazıları kaleme aldı. Habertürk ve Akşam gazeteleri için de konuk yazar olarak muhtelif makaleler kaleme alan Birpınar'ın yayımlanmamış deneme, hikaye ve roman çalışmaları bulunmaktadır. Birpınar halihazırda kelime kökenlerine dair kendi bulgularının da yer aldığı bir etimolojik eser üzerinde çalışmaktadır.
Web adresi henüz eklenmemiş. Eklemek için düzenle simgesine tıklayınız.
Güncelleyen:
Ömer Faruk Birpınar
Gönder
Daha fazla yorum getir
Eserler yükleniyor...
Bu yazarın atıf listesi henüz oluşmamıştır. Yazarların atıf listeleri, atıf yapan eserlerin kaynakçaları girildikçe kendiliğinden oluşmaktadır.
×
Değişiklikler